泼墨文学

第19章 农友都来了他们一直这样勇敢的吗(第2页)

李默没有给观众们多少的缓和时间。

新的翻译便出现了。

英文:ienvysi1encebecaeitbe1oud

直译:我羡慕沉默,因为我必须大声。

李默:动静有时,大音希声。

这一句的翻译,虽然依旧保持着高标准的风采。

但是,又不太一样。

因为前面那么多句台词的翻译,都没有这种充满国风味道的台词。

唯独这一句,就像是文言文句子一样。

让一些观众,都想起了被文言文“迫害”的痛苦感。

不过,也让观众们有些疑惑与惊讶。

这一句真的是翻译出来的吗?

而不是照搬某部古籍之中的句子?

但是转念一想,李默是一位拥有着渊博学识的人。

前两轮比赛,已经证明了这一点。

那么,在翻译台词的时候,翻译出类似于文言文的句子,不过分吧?

实际上,烬的台词翻译,基本都是文言文的格式。

或者藏了一些,文言文的词语等。

如果刚开始两句,观众们还会惊讶的话。

那到了后面,他们的情绪只会剩下“麻木”二字。

李默的最新一句翻译,也证明了这一点。

英文:astuakeupasprayofb1ood

直译:一套服装,化一点妆,一滴血。

李默:一身戏服,几点浓妆,一泼鲜血。

简短,精炼,但是十二个字,却组成了优美的残忍。

既有烬热爱舞台的部分,也有烬喜爱杀人的部分。

英文:lifehasnoangbutyourdeathsha11

直译:生命没有意义,但你的死亡相反。

李默:事物的精粹,总在他离去时方才显现。

越到后面,李默的感觉好像来了,翻译的度越快。

他几乎没有留给观众们震惊的机会,而是一接二,二接三的翻译出了新的句子。

【此刻,大美将临!】

【他们叫我疯子,艺术家都是疯子。】

【我是无声的歌者,无腿的舞者。】

【我为喝彩而生,你将为其呕心沥血!】

【生命无法承载意义,但是你的死亡,却可以!!】

一句接着一句优美的台词,砸在了观众们的面前。

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

李缺虞舒瑶  李律的最佳教授男友  被疯批前男友盯上了  穿越!小公主下山大闹皇宫  我的青梅不可能是女配  揽流光/和离后前夫称帝了(重生)  晨曦之光,奉我为君  温乔傅西琅  哥,快来,这儿有大货  晏姝谢敛  在八零,笨蛋美人摆烂天天被夫训  乔穗李淮  声声慢2:此生不换  生死无惧的我愈战愈勇  囚养掌心雀  苏风风清扬  我得道飞升的前夫下凡了  朱烨朱由检    谢弥王耀祖  

热门小说推荐
成仙从娶妻生子开始

成仙从娶妻生子开始

陈安穿越到修仙界,修行天赋极差,卡在炼气三层多年无法更进一步。眼见修仙无望,他选择重归平凡,娶妻生子,享天伦之乐。结果成亲当晚,却连夜重返仙途。因为他惊喜地发现,娶妻生子竟然就是自己的成仙之道,能直接少走几千年弯路。各位书友要是觉得成仙从娶妻生子开始还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!成仙从娶妻生子开始...

伯府庶女要翻天

伯府庶女要翻天

别人穿越带个仓库,婉仪穿越带个空间。别人的空间灵泉,灵丹一大堆。婉仪的空间却是一望无垠的黄沙,连个水滴的影子都没有难道要在这人生地不熟的古代卖沙子看着那个总想取代自己,成为伯府嫡女的重生庶姐,婉...

每日热搜小说推荐