泼墨文学

第19章 农友都来了他们一直这样勇敢的吗(第2页)

李默没有给观众们多少的缓和时间。

新的翻译便出现了。

英文:ienvysi1encebecaeitbe1oud

直译:我羡慕沉默,因为我必须大声。

李默:动静有时,大音希声。

这一句的翻译,虽然依旧保持着高标准的风采。

但是,又不太一样。

因为前面那么多句台词的翻译,都没有这种充满国风味道的台词。

唯独这一句,就像是文言文句子一样。

让一些观众,都想起了被文言文“迫害”的痛苦感。

不过,也让观众们有些疑惑与惊讶。

这一句真的是翻译出来的吗?

而不是照搬某部古籍之中的句子?

但是转念一想,李默是一位拥有着渊博学识的人。

前两轮比赛,已经证明了这一点。

那么,在翻译台词的时候,翻译出类似于文言文的句子,不过分吧?

实际上,烬的台词翻译,基本都是文言文的格式。

或者藏了一些,文言文的词语等。

如果刚开始两句,观众们还会惊讶的话。

那到了后面,他们的情绪只会剩下“麻木”二字。

李默的最新一句翻译,也证明了这一点。

英文:astuakeupasprayofb1ood

直译:一套服装,化一点妆,一滴血。

李默:一身戏服,几点浓妆,一泼鲜血。

简短,精炼,但是十二个字,却组成了优美的残忍。

既有烬热爱舞台的部分,也有烬喜爱杀人的部分。

英文:lifehasnoangbutyourdeathsha11

直译:生命没有意义,但你的死亡相反。

李默:事物的精粹,总在他离去时方才显现。

越到后面,李默的感觉好像来了,翻译的度越快。

他几乎没有留给观众们震惊的机会,而是一接二,二接三的翻译出了新的句子。

【此刻,大美将临!】

【他们叫我疯子,艺术家都是疯子。】

【我是无声的歌者,无腿的舞者。】

【我为喝彩而生,你将为其呕心沥血!】

【生命无法承载意义,但是你的死亡,却可以!!】

一句接着一句优美的台词,砸在了观众们的面前。

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

哥,快来,这儿有大货  李律的最佳教授男友  揽流光/和离后前夫称帝了(重生)  乔穗李淮  我得道飞升的前夫下凡了  穿越!小公主下山大闹皇宫  朱烨朱由检  被疯批前男友盯上了  声声慢2:此生不换  苏风风清扬  囚养掌心雀  谢弥王耀祖    在八零,笨蛋美人摆烂天天被夫训  晨曦之光,奉我为君  晏姝谢敛  温乔傅西琅  生死无惧的我愈战愈勇  我的青梅不可能是女配  李缺虞舒瑶  

热门小说推荐
学霸聊天群

学霸聊天群

作为学渣的肖俊意外成为了学霸聊天群的群主,群里面成员是各行各业的超级学霸优等生学霸泷岛彗申请加群武器学霸托尼史塔克申请加群基因学霸亚伯翰厄金斯博士申请加群从此之后...

重生只想过的好一点

重生只想过的好一点

重生回到小时候,只想这辈子能和家人好好在一起,把弟弟接到身边好好教育,帮妈妈避开不幸福的感情,减轻负担,一家人可以好好过日子,如果可以的话,能够大赚一笔改善生活,实现自己的梦想,做自己喜欢做的事,成为一个成功的人,不用为生活琐事烦恼忧愁,快乐潇洒过一生。各位书友要是觉得重生只想过的好一点还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...

每日热搜小说推荐