泼墨文学

第72章 含羞蓓蕾梦满枝(第2页)

看着这个称号,林专家开口解释。

“李默的翻译,在称号这一方面选择忠于原本的意思。”

“将英文名字直译过来,就是害羞的蓓蕾。”

“其中,bashfu1是害羞的意思,而b1oo则是开花的意思,在这里引申成花朵的花苞,也就是蓓蕾。”

“李默的翻译,将其做了一定的文学处理。”

“结果就是含羞蓓蕾。”

“这个译名,是非常符合这个英雄本身的特征。”

“大家玩过这个英雄的都知道,莉莉娅是一个不管从技能还是到台词都非常害羞的英雄。”

“有一种含羞带怯的感觉。”

“而含羞蓓蕾四个字,只是在原本的意思上做了一点小小的处理,就完美的表现出这个英雄的性格。”

“我认为,是非常好的翻译。”

观众:确实,这四个字有一种特别的感觉!

:刚才有选手翻译成害羞蓓蕾,仅仅是差了一个字,但是却有天壤之别。

:这就是功力上的差距啊!李默还是厉害!

看着观众们的赞同,不少选手都破防了。

“我靠,就差一个字而已!”

“这一个字改了,真的好成那样吗?”

“这么简单的改动,我怎么就没想到?”

“今天挥确实有问题!”

选手们纷纷不服气的说。

他们的翻译,和李默之间确实只有一字之差。

不过这一个字也带来了非常大的区别。

选手们为了安慰自己,只能认为这是挥有问题。

绝不承认是李默比他们强。

就在评委和观众们都在为李默的翻译讨论的时候。

此时,李默给出了他的技能翻译!

还没看到他的翻译内容,观众就已经震惊起来了。

:李默真是不出手则已,一鸣必惊人!

:刚才一直摆烂,原来是在为现在的爆做准备。

:这翻译的度也太快了吧!

其他选手都是翻译出来一个技能,就迫不及待的送上去。

而李默则是反过来。

他一旦开始翻译,就把所有的技能都源源不断的写出来。

给人一种文思泉涌的感觉。

非常厉害。

此时,大屏幕上浮现出他翻译的技能名称。

莉莉娅的被动技能

英文:drea-1adenbough

李默翻译:梦满枝

看到这几个字,观众们已经惊叹了起来。

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

苏风风清扬  声声慢2:此生不换  朱烨朱由检  我的青梅不可能是女配  谢弥王耀祖  李缺虞舒瑶  揽流光/和离后前夫称帝了(重生)    李律的最佳教授男友  乔穗李淮  晨曦之光,奉我为君  我得道飞升的前夫下凡了  被疯批前男友盯上了  生死无惧的我愈战愈勇  温乔傅西琅  在八零,笨蛋美人摆烂天天被夫训  穿越!小公主下山大闹皇宫  哥,快来,这儿有大货  晏姝谢敛  囚养掌心雀  

热门小说推荐
学霸聊天群

学霸聊天群

作为学渣的肖俊意外成为了学霸聊天群的群主,群里面成员是各行各业的超级学霸优等生学霸泷岛彗申请加群武器学霸托尼史塔克申请加群基因学霸亚伯翰厄金斯博士申请加群从此之后...

重生只想过的好一点

重生只想过的好一点

重生回到小时候,只想这辈子能和家人好好在一起,把弟弟接到身边好好教育,帮妈妈避开不幸福的感情,减轻负担,一家人可以好好过日子,如果可以的话,能够大赚一笔改善生活,实现自己的梦想,做自己喜欢做的事,成为一个成功的人,不用为生活琐事烦恼忧愁,快乐潇洒过一生。各位书友要是觉得重生只想过的好一点还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...

每日热搜小说推荐