在观众们期待的目光中,林专家略微思索了一下就开始了解释。
“腕豪的被动,英文原版直译出来的意思是斗争勇气。”
“或者也可以理解为战斗精神。”
“这是一个很朴素的技能名称。”
“就是体现腕豪的战斗意志。”
“其实,刚刚我自己也尝试着翻译一下,我的意思是只用豪情两个字。”
“这两个字就能体现出腕豪不屈的战斗意志。”
“但是,李默的翻译明显更进一步!”
“沙场两个字能够表现出来,万豪就在战场中奋杀搏斗。”
“甚至有一种战斗焦灼激烈的意思在里面。”
此话一出,不少观众都激情开麦。
:确实,这个翻译一听就非常的帅气!
:甚至让我有一种身临其境,在战场中搏斗的感觉。
:林专家居然说自己的翻译不如李默,太有牌面了!
林专家非常直率,非常坦诚。
直接说自己的尝试翻译没有李默那么完善。
当然也跟他时间仓促有关系。
但能和评委老师比较,而且还略占上风。
足以说明李默的水平多么惊人。
舞台上的骆歆在看到这一幕之后,也放下心来。
“太好了!”
“李默还是一如既往的厉害……”
她心中有些激动的想着。
刚刚她提心吊胆的就怕李默今天状态不好。
如今看到李默依然能够完美挥,骆歆也自内心的跟着高兴。
而此时,林专家的解释还在进行着。
“另外还有一点。”
“英文的pit,同时也包含沙坑的意思在里面。”
“英文本身,就是用了双关语。”
“而李默的翻译,也完美的体现出来!”
“可谓是绝妙的翻译。”
观众们一听,也跟着感慨了起来。
:怪不得李默加上沙场两个字!
:太厉害了,完全可以说是完美翻译。
:一点意思都没遗漏,就连隐藏的含义也都表现出来了。
众人还在讨论腕豪的被动。
李默的下一个技能翻译,也浮现了出来。
那就是腕豪的q技能
英文:knu
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
声声慢2:此生不换 晨曦之光,奉我为君 哥,快来,这儿有大货 生死无惧的我愈战愈勇 乔穗李淮 朱烨朱由检 我的青梅不可能是女配 谢弥王耀祖 被疯批前男友盯上了 我得道飞升的前夫下凡了 糖 李缺虞舒瑶 囚养掌心雀 在八零,笨蛋美人摆烂天天被夫训 苏风风清扬 温乔傅西琅 穿越!小公主下山大闹皇宫 揽流光/和离后前夫称帝了(重生) 晏姝谢敛 李律的最佳教授男友
什么?才幻想修仙长生,你就告诉我这特么是末法时代?看完乾坤杂谈的赵云,一脸懵逼。那自己要这逆天机缘有啥用?就是用来修炼到练气圆满吗?且看赵云于末法时代中,在天地异变后一步步崛起。慢热合理家族种田...
重生八零,人生轨迹任我把控,运筹帷幄攀商界高峰,虐渣男浪女绝不留情,男人帅点我喜欢,但是别对我说你有钱,我就是豪门...
末世突然来临,毫无准备的江莉就这么直面自家老父亲的死亡异变,孤立无援的她,正在恐慌当中时,无意中竟然激活了一个跟游戏似的交易平台。这一下食物不愁了,只不过这积分的收集让她有了一种捡垃圾的感觉。还有这...