后世很多不熟悉历史细节的人,都模糊地认为高考初年录取率非常低,而且是越往前越难考。
但事实上这并不符合统计数据。
真正过统计数据的,都知道在79和80两年,国内的高考通过难度有了一个断崖式的下降,竞争激烈程度一下子就平缓了很多。通过录取的比例,不仅比77、78届高了一倍多,而且后续走势也出现了拐点。
之所以产生这种“竞争突然没那么激烈了”的现状,就是因为国家在79年“哪怕没考上大学、也没被城里的工厂、机关事业单位招工接收,也允许知青自行回城”的好政策。
因为此前堵在那儿挤高考这座独木桥的知青们,很多其实并不一定是真想读大学,更多的是胸无大志、只想有个回城的借口。
新政一出来之后,那些不那么坚定的,或者知道自己绝对没希望的,就懒得费考试的事儿了,直接涌回城里。
不过从另一个角度来说,虽然名义录取率从“600万取28万”升高到了“370万取40万”,但很多79、80届考上的考生依然说自己“并不觉得这一年的高考比前后几年简单”。
导致这种现象的原因,就是77、78两级其实有很多只报名却弃考的学生,占了大量的基数。因为大家只是在农村闲着没事儿,所以不报白不报。79年后这些人就演都懒得演了。
82年后,随着经济问题的整肃,回城待业或者“灵活就业者”们发现“回了城还是没处谋生”,才再次挤回考场,造就了高考竞争烈度再次上涨。
“这么说来,今年选择坚持继续高考的人,说不定会捡到点便宜呢。而胆子够大,愿意多搞点经济活动的,至少两年内也是赚的。不过两年后如果找不到新的出路,估计有些人会麻烦。”
跟马风聊完近况,顾骜内心大致有了底,也受到不少启发。
让他意识到翻译引进外部出版物的生意,如今是可以碰的,只要你找得到愿意外包的国有电影制片厂和出版社。
当然,只做到这一步的话,那无非是赚一点外包的翻译费而已,一部大电影翻完,撑死两三千块钱
当时外语人才很稀缺,翻译稿费不比原创低多少。而电影制片厂给出的稿费,又比出版社要高很多,因为剧本、台词这些往往是字数很凝练的东西,费的神却不少。
所以很多时候可以达到每千字七八十块,一个数万字的剧本或者台词,确实要值两千块。
哪怕是现在的网络写手,买断编剧的每千字稿费,也比贵很多。动辄可以水几百万字,而剧本只有几万字,单价就上来了。
不过哪怕是国内三大电影制片厂,真正需要精翻精配的外国电影,每年也不会超过5部,所以做这门生意最大的瓶颈还在于需求不足。不要小当时引进译制片的规模,每年有30多部,只不过并不都是全国范围公映。三大制片厂占一半,其余小厂加起来占一半
另外,还有一些每千字只有二三十块稿费的粗翻片子,都不用配音,直接打字幕,这部分电影的规模比较大,每年可能有上百部,但都是拿不到公映许可证、不对社会播放的。
属于很多部门的小影院点播福利,没有一定身份不见。如果地位够高,眼神不好,也可以不字幕。直接请两个懂外语的男女,一边放一边同声翻译配音。顾骜他们外交学院,就有同学接过这种任务,临时给领导口译外国电影,没钱拿,混一顿工作餐。
马风目前接到的两部生意,都只有两三百块的翻译费,显然就属于这种拿不到公映许可的内部点播片。如果不是因为档次低,要求高,也不会轮到他这种新人。
跟顾骜初次作为外交助理出使时、只配拿阿尔巴尼亚练手一个道理。
如果要想赚得比翻译多得多,那就只能换另一种途径了,就是到境外,至少是香江注册一家版权代理公司,然后连翻译带版权倒卖,赚一点差价,甚至是靠更激进的运作手法,在版权费之外寻找新的商业模式。
这样的话,利润应该还是很可观的。
一来顾骜知道80年代初哪些外片港片引进时比较被好,制片厂愿意出高价、以后也确实会火。
二来顾骜可以借助自己的招牌,斡旋运营,帮忙做一下说客。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
离婚后我开启了仙途 重生后远离渣男皇帝,他慌了 娇娇逃跑后,淮少夜不能寐 陆婉芸云墨骁 嫁入豪门后,乡下千金飒爆了! 快穿:女主是天道他亲闺女 废土种田后,我在安全区横着走 掐指一算,霍爷今晚又在等着我翻车 师姐求我下山祸害未婚妻 离婚当天,前夫跪地求原谅 抛弃前男友四年,他成我顶头上司 重生八零:长嫂嫁进门 重生之完美未来 神医弃妃:夫君,今天和离吗? 玩转香江 孕吐后我假死离开,傅总失心成疯 穿书成炮灰,这后妈她一身反骨 将军,夫人已经与你和离了 和竹马退亲后,我被他死对头娇宠了 欲情又止
...
凶宅索命,胆小勿入人们谈凶宅而色变,而我却以此为业,机缘巧合之下,成为了一个倒卖凶宅的商人。铜碗锁魂八蟒缠龙纸人拜寿阴桥改命十大诡奇凶宅,档案重现每一座凶宅背后,都有一段惊悚隐秘的故事...
专栏下一本七零小知青求收藏支持本文文案林窈是老林家从乡下领回来的闺女。原本以为领回来就是给找份工,到时间再给找个人嫁了也就完事了。却没想到小姑娘漂亮精致得让人窒息。还好看着天真好拿捏。可...